Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary

For quick revisions, Sanskrit Class 7 Notes and NCERT Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation Summary Explanation Notes वन्दे भारतमातरम् is a highly effective tool.

Sanskrit Class 7 Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary

वन्दे भारतमातरम् Meaning in Hindi

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Summary Notes वन्दे भारतमातरम्

प्रस्तुत पाठ में ‘भारत माता’ की विशेषताओं के बारे में बताया गया है। भारत माता स्नेह प्रदान करने वाली है। हिमालय, मुकुट के समान इसके मस्तक को सुशोभित करता है। गंगा, यमुना, सरस्वती आदि पवित्र नदियों का जल भारत माता के चरणों को धोता है। अयोध्या, प्रयाग, हरिद्वार, काशी आदि अनेक तीर्थस्थल और नगर भारत भूमि को चमक (कांति) प्रदान करते हैं।

इन स्थलों की धूल को अपने माथे पर लगाने के लिए असंख्य लोग यहाँ आते हैं। भारत के राष्ट्रध्वज में स्थित तीनों रंग त्याग, शांति और हरियाली का संदेश प्रदान करते हैं। परमाणु विज्ञान, अंतरिक्ष विज्ञान आदि क्षेत्रों में भारतीय वैज्ञानिकों ने यश प्राप्त किया है। राष्ट्रीय ध्वज में स्थित ‘धर्मचक्र’ में चौबीस तीलियाँ हैं, जो निरंतर आगे बढ़ने के लिए प्रेरित करती हैं। हमें स्वयं को धन्य मानना चाहिए, क्योंकि हमने पवित्र भूमि पर जन्म लिया है। हमें इसकी वंदना करनी चाहिए और इसके गौरव को बढ़ाने का प्रयत्न करना चाहिए ।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 2

पाठ परिचय

पुत्र – अम्ब! वयं विभिन्नेषु कार्यक्रमेषु, आकाशवाण्यां, शालायां च ‘वन्दे मातरम्’ इति गीतं बहुत्र शृणुमः, किन्तु अस्य अर्थं न जानीमः । मातः ! अस्य कः अर्थः ?
पुत्री – ‘इदं गीतं कः लिखितवान्’ इत्यपि मम जिज्ञासा अस्ति ।
अम्ब – वत्सौ! महान् देशभक्तः बङ्किमचन्द्रः चट्टोपाध्यायः 1882 तमे वर्षे ‘आनन्दमठ:’ इति नामकम् उपन्यासं लिखितवान्।
पुत्री – ‘वन्दे मातरम्’ इति गीतं तस्मिन् एव उपन्यासे वर्तते । ‘वन्दे मातरम्’ इत्यस्य अर्थः अस्ति यत् – ‘अहं मातुः वन्दनं करोमि’ इति ।
पुत्री – मातः! इदं गीतं कस्यां भाषायाम् अस्ति ?
अम्ब – पुत्रि ! एतत् गीतं संस्कृतं बाङ्ग्ला च इति भाषाद्वये वर्तते ।
पुत्र – मातः! अस्मिन् गीते वर्ण्यः विषयः कः अस्ति ?
अम्ब – पुत्र ! अस्मिन् गीते भारतमातुः स्वरूपस्य रम्यं वर्णनम् अस्ति ।
पुत्र – अम्ब! एतस्य गीतस्य किं वैशिष्ट्यम् ?
अम्ब – बालौ! स्वतन्त्रतायाः आन्दोलने सर्वे देशभक्ताः एतत् गीतं मन्त्रम् इव गायन्ति स्म । सम्प्रति अपि इदं गीतं श्रुत्वा गीत्वा च वयं सर्वे भारतीयाः प्रेरिताः भवामः ।
पुत्री – मातः! ‘वन्दे मातरम्’ इति गीतस्य अर्थः इतिहास : च कियान् महान् अस्ति खलु ।
पुत्र – अम्ब! आवाम् अस्माकं राष्ट्रध्वजस्य विषये अपि किञ्चित् ज्ञातुम् इच्छावः।
अम्ब – साधु, अधुना वयं भारतमातुः त्रिवर्णध्वजस्य च विषये जानीमः ।

शब्दार्थाः
अम्ब = माता,
शालायां = विद्यालय में,
बहुत्र = अनेक स्थानों पर,
शृणुमः = सुना है,
अस्य = इसका,
लिखितवान् = लिखा है,
मम = मेरी,
जिज्ञासा = जानने की इच्छा,
वत्सौ = दो बच्चे,
उपन्यासं = उपन्यास को,
तस्मिन् एव = उसी,
यत् = कि,
वन्दनं = वन्दना,
कस्यां = किस,

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 8

भाषायां = भाषा में,
गीते = गीत में,
रम्यं = रमणीय,
वैशिष्ट्यम् = विशेषता,
आन्दोलने = आंदोलन में,
इव = समान,
सम्प्रति = इस समय,
गीत्वा = गाकर,
भवामः = होंगे,
खलु = निश्चय ही,
किञ्चित् = कुछ,
साधु = ठीक,
अधुना = अब।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 3

हिंदी अनुवाद

पुत्र – माता! हम विभिन्न कार्यक्रमों में, आकाशवाणी में और विद्यालय में ‘वंदे मातरम्’ गीत को अनेक स्थानों पर सुनते हैं, किंतु इसका अर्थ नहीं जानते हैं। माता ! इसका क्या अर्थ है ?
पुत्री – ‘यह गीत किसने लिखा है’ ऐसी (यह) मेरी जानने की इच्छा है।
माता – बच्चों! महान देशभक्त बंकिमचंद्र चट्टोपाध्याय ने 1882 ई. में ‘आनंदमठ’ नामक उपन्यास को लिखा । ‘वंदे मातरम्’ यह गीत उसी उपन्यास में है । ‘वंदे मातरम्’ इसका अर्थ है कि ‘मैं माता की वंदना करता हूँ ।
पुत्री – माता! यह गीत किस भाषा में है?
माता – पुत्रि ! यह गीत संस्कृत और बांग्ला दोनों भाषाओं में है।
पुत्र – माता! इस गीत में वर्ण्य विषय क्या है ?
माता – पुत्र ! इस गीत में भारत माता के स्वरूप का रमणीय वर्णन है।
पुत्र – माता! इस गीत की क्या विशेषता है?
माता – बच्चों ! स्वतंत्रता आंदोलन में सभी देशभक्त इस गीत को मंत्र के समान गाते थे। इस समय भी इस गीत को सुनकर और गाकर हम सभी भारतीय प्रेरित होंगे।
पुत्री – माता! ‘वंदे मातरम्’ निश्चय ही इस गीत का अर्थ इतिहास और क्रियाओं में महान है।
पुत्र – माता! हम दोनों हमारे राष्ट्रध्वज के विषय में भी कुछ जानने की इच्छा रखते हैं।
माता – ठीक है! अब हम भारत माता के तीन रंग (त्रिवर्ण) वाले ध्वज के विषय में जानेंगे।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम्

1. एषा अस्माकं वत्सला भारतमाता । अहो अस्माकं भारतमातुः माहात्म्यम्! साक्षात् पर्वतराजः हिमालयः मुकुटरूपेण अस्याः मस्तके शोभते। अस्याः चरणौ प्रक्षालयति स्वयं रत्नाकरः समुद्रः । भारतभूमौ महेन्द्रः, मलयः, सह्यः, रैवतकः, विन्ध्यः, अरावलिः इत्यादयः श्रेष्ठाः पर्वताः विराजन्ते । अत्रैव गङ्गा, यमुना, सरस्वती, सिन्धुः, बह्मपुत्रः, गण्डकी, महानदी, नर्मदा, गोदावरी, कृष्णा, कावेरी इत्यादयः पवित्राः नद्यः प्रवहन्ति । नद्यः अपि अस्माकं मातरः इव ।

अयोध्या, मथुरा, हरिद्वारम्, काशी, काञ्ची, अवन्तिका, वैशाली, द्वारिका, पुरी, गया, प्रयागः, पाटलीपुत्रं विजयनगरम्, इन्द्रप्रस्थं, सोमनाथः, अमृतसरः इत्यादीनि मङ्गलानि तीर्थक्षेत्र नगराणि च भारतभूमौ एव सुशोभन्ते । एतेषां तीर्थक्षेत्राणां धूलिं ललाटे स्थापयितुं विविधेभ्यः प्रदेशेभ्यः असङ्ख्याः जनाः आगच्छन्ति ।

शब्दार्थाः
वत्सला = स्नेहमयी,
माहात्म्यम् = महिमा,
पर्वतराजः = पर्वतों का राजा,
मुकुट रूपेण = मुकुट रूप से,
शोभते = सुशोभित,
प्रक्षालयति = धोता है,
रत्नाकरः = (रत्नों का घर) समुद्र,
तीर्थक्षेत्राणि = तीर्थस्थल,
धूलिं = धूल को,
ललाटे = माथे पर।
संदर्भ – प्रस्तुत गद्यांश हमारी पाठ्य-पुस्तक संस्कृत दीपकम् भाग -2 के प्रथम अध्याय ‘वन्दे भारतमातरम्’ नामक पाठ से लिया गया है।
अनुवाद – यह हमारी स्नेहमयी भारत माता है। अरे (यह) हमारी भारत माता की महिमा है! साक्षात् पर्वतों का राजा हिमालय मुकुट रूप में इसके मस्तक पर सुशोभित है। स्वयं रत्नाकर समुद्र इसके चरणों को धोता है। भारत भूमि पर महेंद्र, मलय, सह्य, रैवतक, विंध्याचल, अरावली आदि श्रेष्ठ पर्वत विराजते हैं । यहीं गंगा, यमुना, सरस्वती, सिंधु, बह्मपुत्र, गंडकी, महानदी, नर्मदा, गोदावरी, कृष्णा, कावेरी इत्यादि पवित्र नदियाँ बहती हैं। नदी भी हमारी माता के समान है।
अयोध्या, मथुरा, हरिद्वार, काशी, कांची, अवंतिका, वैशाली, द्वारिका, पुरी, गया, प्रयाग, पाटलिपुत्र, विजयनगर, इंद्रप्रस्थ, सोमनाथ, अमृतसर इत्यादि मंगल तीर्थस्थल और नगर भारत भूमि को ही सुशोभित करते हैं। इन तीर्थस्थलों की धूल को माथे पर लगाने के लिए अनेक प्रदेशों से असंख्य लोग यहाँ आते हैं।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 4

2. भारतमातुः हस्ते विलसति त्रिवर्णयुतः राष्ट्रध्वजः । अहो अस्य शोभा! अस्मिन् राष्ट्रध्वजे केशरः, श्वेतः, हरितः च वर्णाः विराजन्ते। ध्वजस्य मध्ये सुन्दरं नीलवर्णं चक्रमपि शोभते । ध्वजे विराजमानाः वर्णाः चक्रं च विशिष्टं सन्देशं प्रयच्छन्ति ।

त्रिवर्णध्वजस्य ऊर्ध्वभागे विराजते केशरवर्णः । एषः वर्णः त्यागपरम्परायाः शौर्यपरम्परायाः च सूचकः अस्ति । ये भारतमातुः आजीवनं सेवां कृतवन्तः, देशस्य स्वतन्त्रतां प्राप्तुं सहर्षं स्वप्राणान् अर्पितवन्तः च, तेषां वीराणां बलिदानं सूचयति एषः वर्णः। ‘जयतु सैनिक’ इति वक्तुम् अस्मान् प्रेरयति ध्वजस्थितः अयं केशरवर्णः।

शब्दार्थाः
हस्ते = हाथ में,
विलसति = चमकना,
केशर = केसरिया,
विराजमानाः = सुशोभित होता हुआ,
प्रयच्छन्ति = देता है,
ऊर्ध्वभागे = ऊपर भाग में,
केशरवर्णः = केसरिया रंग,
सूचकः = सूचित करने वाला,
प्राप्तुं = पाने के लिए,
वक्तुं = बोलने के लिए,
प्रेरयति = प्रेरित करते हैं।
संदर्भ – पूर्ववत् ।
अनुवाद – भारत माता के हाथ में तीन वर्णों (रंग) से युक्त राष्ट्रध्वज चमकता है। अरे (यह) इसकी शोभा ( है ) ! इस राष्ट्रध्वज में केसरिया, सफेद और हरा रंग सुशोभित होता है। ध्वज के बीच में सुंदर नीलवर्ण का चक्र भी सुशोभित है। ध्वज में सुशोभित होते हुए रंग और चक्र विशेष संदेश प्रदान करते हैं।
त्रिवर्णध्वज (तिरंगा) के ऊपरी भाग में केसरिया रंग सुशोभित है। यह रंग त्याग परंपरा और शौर्य परंपरा को सूचित करने वाला है। जो भारत माता की आजीवन सेवा करते हैं और देश की स्वतंत्रता प्राप्त करने के लिए सहर्ष अपने प्राणों को अर्पित करते हैं, उन वीरों के बलिदान को यह वर्ण सूचित करता है। ध्वज में स्थित यह केसरिया रंग हमें ‘जयतु सैनिक:’ ऐसा बोलने के लिए प्रेरित करता है ।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 5

3. कृषकबान्धवाः अस्माकं भारतभूमिं सर्वदा स्व-स्वेदबिन्दुभिः सिञ्चन्ति। एतेषां परिश्रमेण एव भारतभूमिः हरितवर्णमयी समृद्धा सस्यश्यामला च सञ्जाता । भारतमातुः समृद्धेः एषा आभा हरित वर्णरूपेण अस्माकं राष्ट्रध्वजे विराजते । ‘जयतु कृषकः’ इति वक्तुम् अस्मान् प्रेरयति ध्वजस्थितः एषः हरितवर्णः ।

मध्ये स्थितः श्वेतवर्णः शान्तेः सत्यस्य च द्योतकः अस्ति । अणुशास्त्रे, सङ्गणकशास्त्रे, चिकित्साशास्त्रे, अन्तरिक्षशास्त्रे, आयुधशास्त्रे इत्यादिषु विज्ञानस्य विभन्नेषु क्षेत्रेषु भारतीयैः वैज्ञानिकैः : महत् यशः प्राप्तम् अस्ति । वैज्ञानिकानां तत् धवलं यशः धवलवर्णरूपेण राष्ट्रध्वजस्य मध्ये विलसति । भारतीयं विज्ञानं शान्तिं प्रगतिं सुरक्षां च परिपोषयति । ‘जयतु वैज्ञानिक:’ इति वक्तुम् अस्मान् प्रेरयति ध्वजमध्यस्थः अयं धवलवर्णः ।

शब्दार्थाः
कृषकबान्धवाः = किसान भाई,
सर्वदा = हमेशा,
स्वेदबिन्दुभिः = पसीने की बूँद से,
सिञ्चन्ति = सीचते हैं,
सस्यश्यामला = उपजों से हरी-भरी,
आभा = कांति,
अस्माकं = हमारे,
अणुशास्त्रे = परमाणु विज्ञान में,
आयुधशास्त्रे = शस्त्र विज्ञान में,
महत् यशः = महान प्रसिद्धि,
धवलम् = श्वेत ।
संदर्भ – पूर्ववत्।
अनुवाद – किसान भाई हमारी भारत भूमि को हमेशा अपने पसीने की बूँदों से सींचते हैं। इनके परिश्रम से ही भारत भूमि हरे रंग से युक्त और धनधान्य से समृद्ध (उपजों से हरी भरी) हुई है। भारत माता की समृद्धि की यह चमक हरे रंग के रूप में हमारे राष्ट्रध्वज में सुशोभित है। ध्वज में स्थित यह हरा रंग हमें ‘जयतु कृषक:’ ऐसा बोलने के लिए प्रेरित करता है।

मध्य में स्थित सफेद रंग शांति और सत्य का द्योतक (सूचक) है। परमाणु विज्ञान, कंप्यूटर विज्ञान, चिकित्सा विज्ञान, अंतरिक्ष विज्ञान, शस्त्र विज्ञान आदि विज्ञान के विभिन्न क्षेत्रों में भारतीय वैज्ञानिकों ने महान प्रसिद्धि प्राप्त की है। वैज्ञानिकों की वह श्वेत कीर्ति श्वेत वर्ण के रूप में राष्ट्रध्वज के मध्य में चमकती है। भारतीय विज्ञान शांति, प्रगति और सुरक्षा को बढ़ावा देता है। ध्वज के मध्य में स्थित यह श्वेत वर्ण हमें ‘जयतु वैज्ञानिक:’ ऐसा बोलने के लिए प्रेरित करता है।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 7

4. ध्वजे विराजमानस्य घननीलवर्णस्य चक्रस्य नाम धर्मचक्रम् इति । अस्मिन् चक्रे चतुर्विंशतिः अराः सन्ति। एतत् चक्रं ‘चलनीयं कर्त्तव्यपथे वै, विरम, सततं चल’ इति भावं बोधयति । सूर्यः विरामं विना नित्यं सञ्चरति । नदी कष्टानि सहमाना अपि ध्येयं प्रति नित्यं प्रवहति । इदं चक्रं ‘जीवने श्रान्तेः, आलस्यस्य प्रमादस्य च स्थानं न भवतु’ इति सन्देशं प्रयच्छति ।

वयं सर्वेऽपि धन्याः यत् – अस्यां पवित्रभूम्यां जन्म प्राप्तवन्तः । वयं पवित्रायाः भारतमातुः नित्यं वन्दनं कुर्मः अस्याः गौरववर्धनार्थं च प्रयत्नं कुर्मः। आगच्छन्तु मिलित्वा सर्वे गायामः
“वयं बालका भारतभक्ताः,
वयं बालिका भारतभक्ताः।
वयं हि सर्वे भारतभक्ताः,
पृथ्वीं स्वर्गं जेतुं शक्ताः ।।”

शब्दार्थाः
घननीलवर्णस्य = गहरे नीले रंग का
चतुर्विंशतिः = चौबीस (24),
अराः = तीलियाँ,
कर्त्तव्यपथे = कर्त्तव्य मार्ग पर,
विरम = रुकना,
सहमाना = सहती हुई,
श्रान्तेः = थकान का,
प्रमादस्य = लापरवाही का,
जेतुम् = जीतने के लिए।
संदर्भ – पूर्ववत्।
अनुवाद – ध्वज पर विराजमान गहरे नीले रंग के चक्र का नाम धर्मचक्र है । इस चक्र में चौबीस तीलियाँ हैं । यह चक्र ‘कर्त्तव्य पथ पर चलो, रुको मत, निरंतर चलते रहो’ का भाव व्यक्त करता है। सूर्य बिना रुके निरंतर गतिशील रहता है। नदी कष्टों को सहते हुए भी निरंतर लक्ष्य की ओर बहती रहती है। यह चक्र संदेश देता है कि ‘जीवन में थकान, आलस्य और लापरवाही के लिए कोई स्थान न हो’ ।

हम सभी धन्य हैं कि इस पवित्र भूमि पर (हमने) जन्म लिया है। हम पवित्र भारत माता की नित्य वंदना करें और गौरव को बढ़ाने के लिए प्रयत्न करें। आओ मिलकर सभी गाएँ
“हम लड़के भारत भक्त हैं,
हम लड़कियाँ भारत भक्त हैं।
हम सभी भारत भक्त हैं,
क्योंकि हम पृथ्वी और स्वर्ग को जीत सकते हैं” ।

Class 7 Sanskrit Chapter 1 Hindi Translation वन्दे भारतमातरम् Summary 1

error: Content is protected !!