For quick revisions, Sanskrit Class 7 Notes and NCERT Class 7 Sanskrit Chapter 9 Hindi Translation Summary Explanation Notes अन्नाद् भवन्ति भूतानि is a highly effective tool.
Sanskrit Class 7 Chapter 9 Hindi Translation अन्नाद् भवन्ति भूतानि Summary
अन्नाद् भवन्ति भूतानि Meaning in Hindi
Class 7 Sanskrit Chapter 9 Summary Notes अन्नाद् भवन्ति भूतानि
‘अन्नाद् भवन्ति भूतानि प्रस्तुत पाठ का शीर्षक सर्वथा उचित ही है, क्योंकि प्राणियों की उत्पत्ति अन्न से ही होती है। संस्कृत और संस्कृति भारत की प्रतिष्ठा को बढ़ाने वाले दो तत्त्व हैं। भारत का प्रसिद्ध प्राचीन ज्ञान संस्कृति पर ही आश्रित है। संस्कृति को आधार मानकर ही हमारे ऋषियों, मुनियों तथा विभिन्न विषयों में योग्यता रखने वाले वैज्ञानिकों ने अनेक शोध कार्य किए हैं, जिसका परिणाम यह है कि अब भारत का स्थान विश्व में सर्वोपरि है।
प्रस्तुत पाठ में माता ने अपनी पुत्री को मनुष्यों की उत्पत्ति के रहस्य को समझाया है कि सबसे पहले ब्रह्मा ने आकाश की रचना की, फिर आकाश से वायु उत्पन्न हुई है, वायु से अग्नि उत्पन्न हुई है, अग्नि से जल की उत्पत्ति हुई है, फिर जल से पृथ्वी, पृथ्वी से फसलें, जड़ी-बूटियाँ, पेड़-पौधे और मनुष्य आदि अस्तित्त्व में आए हैं।

पाठ परिचय
भारतस्य प्रतिष्ठे द्वे संस्कृतं संस्कृति: च । भारतस्य विशिष्टं प्राचीनं ज्ञानं संस्कृताश्रितं वर्तते । संस्कृतिः अपि संस्कृताश्रिता भवति । अस्माकं प्राचीना ऋषिमुनयः, विद्वांसः, गणितज्ञाः, खगोलविज्ञानिनः, भूगर्भशास्त्रज्ञाः, शिल्पकलाप्रवराः, सङ्गीत-नाट्य- कलाविशारदाः, तन्त्रज्ञाननिपुणाः, आयुर्वेदादिवैद्यशास्त्रधुरन्धराः, जल- वायु-प्रकृति- वातावरणज्ञाः, वास्तु- स्थापत्यकलाप्रवराः, जीवशास्त्रस्य, रसायनशास्त्रस्य, लोहशास्त्रस्य च विज्ञातारः, राजनीतिज्ञा:, अर्थशास्त्रज्ञाः, मनोविज्ञानिनः, तर्कनिष्णातार:, पाकशास्त्रविशिष्टाः, सौन्दर्यशास्त्रज्ञाः, नीतिशास्त्रनिपुणाः, विधिविधानपारङ्गताः, धर्मशास्त्रप्रवीणाः, सृष्टिविज्ञानज्ञाः आचार्याः भारतवर्षस्य यशः चतसृषु दिक्षु विस्तारितवन्तः । अधुना अपि संस्कृतग्रन्थान् आश्रित्य अनेके जनाः वैज्ञानिकाः शोधं कुर्वन्तः सन्ति । भारतीय दर्शन – शास्त्रेषु सृष्टेः उत्पत्ति विषये नैके विचाराः प्रतिपादिताः सन्ति । एतादृशाः प्रमुखाः विचाराः वैदिकवाङ्गमये लौकिकवाङ्गमये च वर्तन्ते । तेषु सृष्टिक्रमस्य विषये वयं पठामः ।
शब्दार्थाः
संस्कृताश्रिता = संस्कृत पर आश्रित,
तन्त्रज्ञाननिपुणाः = तंत्र ज्ञान में निपुण,
विज्ञातारः = स्वामी,
चतसृषु दिक्षु = चारों दिशा,
अधुना = अब,
शोधं = खोज |

हिंदी अनुवाद
भारत की प्रतिष्ठा में दो चीजें हैं- संस्कृत और संस्कृति। भारत का विशिष्ट प्राचीन ज्ञान संस्कृत पर आश्रित (आधारित) है। संस्कृति भी संस्कृत पर आधारित है। हमारे प्राचीन ऋषि-मुनियों, विद्वानों, गणितज्ञों, खगोलशास्त्रियों, भूवैज्ञानिकों, शिल्प के विशेषज्ञ, संगीत और रंगमंच के विशेषज्ञ, तंत्र ज्ञान में निपुण, आयुर्वेद और अन्य चिकित्सा विशेषज्ञ, जल, वायु, प्रकृति और पर्यावरण के विशेषज्ञ, वास्तुकला, जीव विज्ञान, रसायन विज्ञान और धातु विज्ञान के विशेषज्ञ, राजनेता, अर्थशास्त्री, मनोवैज्ञानिक, तर्कशास्त्री, पाक शास्त्र (खाना पकाने) में विशेषज्ञ, सौंदर्यशास्त्र के विशेषज्ञ, नैतिकता के विशेषज्ञ, कानून और विनियमन के विशेषज्ञ, धर्मशास्त्र के विशेषज्ञ और सृजनवादी शिक्षकों ने भारत की कीर्ति को चारों दिशाओं में फैलाया है । अब भी बहुत-से लोग संस्कृत ग्रंथों पर आधारित वैज्ञानिक शोध कर रहे हैं। भारतीय दर्शनशास्त्रियों ने सृष्टि की उत्पत्ति के विषय में अनेक विचार प्रस्तुत किए हैं। ऐसे प्रमुख विचार वैदिक एवं लौकिक दोनों भाषाओं में विद्यमान हैं। उनमें हम सृष्टि के क्रम के विषय में पढ़ते हैं।
Class 7 Sanskrit Chapter 9 Hindi Translation अन्नाद् भवन्ति भूतानि
1. पुत्री – अम्ब! मम काचिद् जिज्ञासा अस्ति । वयं मनुष्याः प्राणिनः कीटाः च कथं भूलोके आगताः ?
माता – वत्से ! तदर्थं भवती प्रथमं पृथिव्याः उत्पत्तिक्रमं जानीयात् ।
पुत्री – अहो ! रोचकं स्यात् कृपया श्रावयतु।
माता – अस्तु! प्रथमं ब्रह्मणः आकाशस्य उत्पत्तिः अभवत् ।
पुत्री – ब्रह्म इत्युक्ते किम् अम्ब?
माता – ब्रह्म इत्युक्ते चेतना-शक्तिः, ऊर्जा वा या सर्वत्र व्याप्ता अस्ति; यथा-आकाशः अणुः च सर्वत्र व्याप्तः अस्ति ।
शब्दार्थाः
अम्ब! = माँ!,
काचित् = कोई,
जिज्ञासा = जानने की इच्छा,
वत्से = बेठी,
उत्पत्तिक्रमं = उत्पत्ति का क्रम,
जानीयात् = जानना चाहिए,
ब्रह्मणः = सृष्टिकर्ता से,
ब्रह्म = सृष्टिकर्ता ।
संदर्भ – प्रस्तुत गद्यांश हमारी पाठ्य-पुस्तक संस्कृत दीपकम् भाग – 2 के अध्याय ‘अन्नाद् भवन्ति भूतानि’ नामक पाठ से लिया गया है।
अनुवाद – पुत्री माँ! मेरी कोई (कुछ) जिज्ञासा (जानने की इच्छा) है। हम मनुष्य, प्राणी (जीव-जंतु) और कीड़े-मकौड़े धरती पर कैसे आए?
माता – पुत्री ! इसके लिए सबसे पहले तुम्हें पृथ्वी की उत्पत्ति का क्रम जानना चाहिए।
पुत्री – अरे! यह रोचक होगा, कृपया मुझे बताएँ ।
माता – ठीक है! सबसे पहले ब्रह्म (सृष्टिकर्ता) से आकाश की उत्पत्ति हुई।
पुत्री – ब्रह्म क्या है माँ ?
माता – ब्रह्म चेतना – शक्ति अथवा ऊर्जा है, जो सभी (हर चीज) में व्याप्त है; जैसे—आकाश और परमाणु हर जगह व्याप्त हैं।

2. पुत्री – अनन्तरम् ?
माता – आकाशात् वायुः उत्पन्नः ।
पुत्री – अम्ब! पृथिवी कदा उत्पन्ना ?
माता – शृणोतु, वदामि। वायोः अग्निः उत्पन्नः।
पुत्री – एतत् सर्वं किमर्थम् अम्ब ? साक्षात् मनुष्याणाम् उत्पत्तिं वदतु।
माता – अयि वत्से! एतत् सर्वं नास्ति चेत् कथं मनुष्याः प्राणिनः वा जीवन्ति ?
पुत्री – जलम् आहार: वायुः च अस्ति चेत् पर्याप्तं खलु !
माता – आम्, अतः तेषामपि उत्पत्तिं जानातु ।
पुत्री – तर्हि अग्नेः कस्य उत्पत्तिः अभवत्? माता अग्नेः जलस्य उत्पत्तिः अभवत् । पुत्री जलात् मनुष्यस्य उत्पत्तिः खलु ?
माता – नैव वत्से ! जलात् पृथिव्याः उत्पत्तिः अभवत् ।
पुत्री – अहो ! सत्यम्, अहं विस्मृतवती एव । पृथिव्याः तु प्राणिनः मनुष्याः च उत्पन्नाः।
माता – नहि नहि, पृथिव्याः ओषधीनां, सस्यानां, वृक्षादीनां च उत्पत्तिः अभवत्।
पुत्री – अहो अद्भुतम्!
शब्दार्थाः
अनन्तरम् = इसके बाद में,
आकाशात् = आकाश से,
शृणोतु = सुनो,
जलात् = जल से,
ओषधीनां = जड़ी-बूटियों का
संदर्भ – पूर्ववत् ।
अनुवाद –
पुत्री – इसके बाद ?
माता – आकाश से वायु उत्पन्न हुई है।
पुत्री – माता! पृथ्वी की उत्पत्ति कब हुई ?
माता – सुनो, बताती हूँ। वायु से अग्नि उत्पन्न हुई है।
पुत्री – माता यह सब किसलिए? सीधे मनुष्यों की उत्पत्ति बताओ ।
माता – अरे पुत्री ! (यदि) ये सब नहीं होंगे, तो मनुष्य और प्राणी जीवित कैसे रहेंगे?
पुत्री – निश्चय ही जल, आहार और वायु पर्याप्त होंगे!
माता – हाँ, पहले (तुम) उनकी उत्पत्ति को जानो ।
पुत्री – तो अग्नि से किसकी उत्पत्ति हुई है ?
माता – अग्नि से जल की उत्पत्ति हुई है।
पुत्री – निश्चय ही जल से मनुष्य की उत्पत्ति हुई है ?
माता – नहीं पुत्री ! जल से पृथ्वी की उत्पत्ति हुई है।
पुत्री – अरे! सत्य है, मैं भूल ही गई। पृथ्वी से प्राणी (जीव-जंतु) और मनुष्य आए अर्थात् उत्पन्न हुए ।
माता – नहीं-नहीं, पृथ्वी से जड़ी-बूटियाँ, फसलें और वृक्ष आदि की उत्पत्ति हुई ।
पुत्री – अरे, यह अद्भुत है!
3. माता – सस्येभ्यः आहारस्य उत्पत्तिः अभवत् ।
पुत्री – आम्, आहारस्य उत्पत्तेः परं भूमौ सर्वमपि आगतम् एव । आहारात् कीटाः, प्राणिनः, मनुष्याः उत्पन्नाः खलु अम्ब ?
माता – अहो ! मम पुत्री बहु चतुरा अस्ति । सत्यम् उक्तवती भवती।
पुत्री – अम्ब! भवती एतत् सर्वं कथं जानाति ?
माता – अहम् आधुनिकं रसायनशास्त्रम् उपनिषद्-ग्रन्थान् च पठितवती ।
पुत्री – अहो ! अहमपि उपनिषदं पठामि अम्ब!
माता – सत्यं वत्से! अवश्यम् उपनिषद् – ग्रन्थाः पठनीयाः, यतः अस्माकं भारतस्य मौलिकं ज्ञानं तेषु निहितम् अस्ति । तेन अस्माकं जीवनस्य अपि उत्कर्षः भवति ।
शब्दार्थाः
चतुरा = चतुर,
उक्तवती = बोली,
रसायनशास्त्रं = रसायनशास्त्र,
पठनीयाः = पढ़ना चाहिए,
उत्कर्षः = उन्नति ।
संदर्भ – पूर्ववत् । अनुवाद
माता – आहार (भोजन) की उत्पत्ति फसलों से हुई है।
पुत्री – हाँ, पृथ्वी पर सब कुछ आहार की उत्पत्ति के बाद आया है। (क्या) कीड़े-मकौड़े, जीव-जंतु और मनुष्य निश्चय ही भोजन से विकसित हुए हैं, माँ ?
माता – अरे! मेरी बेटी बहुत होशियार है, तुमने सत्य कहा है।
पुत्री – माँ! आप यह सब कैसे जानती हो ?
माता – मैंने आधुनिक रसायन विज्ञान और उपनिषद – ग्रंथों का अध्ययन किया है।
पुत्री – अरे! मैंने भी उपनिषद् पढ़ा है, माँ !
माता – सत्य (कहूँ) पुत्री ! निस्संदेह उपनिषद्-ग्रंथों को पढ़ा जाना चाहिए, क्योंकि हमारे भारत का मौलिक ज्ञान उनमें निहित है। उनसे हमारे जीवन की उन्नति होगी ।